How strange. One minute you’re minding your own business, then along comes a general question about the limerick. Ah, yes, I seem to remember this fine book called The Penguin Book of Limericks, edited by a Mr. Parrott (if that is his real name). Here’s a fine collection of… what’s this?
Limericks, in haiku form?
Yes. Take the five line limerick and remove the second and fourth lines. Of the three remaining lines, with their A-B-A rhyme, shorten each to follow traditional haiku pattern of 5, 7, and 5 syllables. This is harder than it seems. I’ve tried and failed a few times but I am determined. In the meantime, some people who have managed it.
Little Miss Muffet
Said: ‘Stuff it. No go. And so,
Hands off my tuffet.
-W. S. Brownlee
A-hem. Yes. The limerick. Like much folklore and oral tradition, occasionally rude, crude and socially unacceptable. How unlike the haiku! And yet there they are, together! Another from the nursery?
Said Little Boy Blue:
‘Same to you. You scorn my horn?
You know what to do.”
Indeed! I always nursery rhyme characters to be less than savory at times. Almost like carneys. Candlestick jumping and plum-pie thumping and whatnot. How about a little literary biography?
John Keats rose at dawn
Still forlorn, to chaste to taste
The amorous Brawne,
And so. Though I have failed in my own attempts, a charge to those of you with better skills to add your own limeraiku to the world. Feel free to taunt me with your efforts in the comments.
Poetry Friday is being hosted at Biblio File this week.